Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тикесленнӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Мӗн вӑхӑтраччӗ-ши пучаха ларса тикесленнӗ ҫуртри пуссинчен иртрӗҫ, ҫӗртме урлӑ каҫрӗҫ; хӗреслӗ ҫула тухнӑ чух пӗр тулли лав иртсе пыратчӗ, Кантюк ӑна ҫул таттарасшӑн пулмарӗ, хӑй лашине туртрӗ те ҫав лавран, аскӑн ҫил пек ӗрӗхтерсе иртсе, лешин ҫулне пӳлсе татрӗ, — лав хуҫи чарӑнса кӑн-кан пӑхса юлчӗ, Кантюк хыҫҫӑн ыттисем те вирхӗнтерсе иртсе кайрӗҫ.

В мгновение ока проскочили мимо колосящейся ржи, пересекли яровые и выехали на перекресток дорог, здесь наперерез поезду двигался одинокий груженый воз, и Кандюк решил не дать позднему вознице пересечь им дорогу — вихрем пронесся перед самым его носом, возница очумело остановил лошадь, испуганно поглядел вслед промчавшимся подводам.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed