Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тивӗртрӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пую следователь пӗр пирус хыҫҫӑн теприне тивӗртрӗ, ҫуррине туртмасӑрах вӗсене ывӑта-ывӑта ячӗ.

Следователь Пую зажигал папиросу от папиросы, отшвыривая их наполовину недокуренными.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кушил вучаха вӗрсе тивӗртрӗ те, ҫывӑракансем ҫавӑнтах вучах умне тӑрса ларчӗҫ.

Кошель раздул горн, и двое спящих проснулись, поднявшись, подошли к огню.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Чикамасов чӗлӗм чӗркесе тивӗртрӗ те, Бунчук ҫинелле махорка шӑршиллӗ ҫӑра сывлӑш ярса, ӳсӗрсе илчӗ.

 — Чикамасов закурил и, дыша в лицо Бунчуку густым махорочным запахом, задумчиво кашлянул.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed