Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑртарнӑ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпир вара Мишша кукаҫ ҫурчӗ еннелле утрӑмӑр, Тимофей Михайловича хӑмачпа сӑртарнӑ тупӑка вырттарнӑ, шурӑ пирпе витнӗ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Комдив тиртен ҫӗленӗ симӗс шӑлавар тӑхӑннӑ, тинӗс шывӗ кӗнипе пӑсӑласран, ӑшне искусственнӑй тир сӑртарнӑ куртка тӑхӑннӑ.

Комдив был в зеленых штанах и в такой же куртке с подшитым изнутри искусственным мехом на парусиновой основе, чтобы от морской воды одежда не коробилась.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Коростелев столовӑйра ҫара лампочка айне ларнӑ та сӑранпа сӑртарнӑ сӗтел ҫинче тем ҫырать.

Коростелев один сидел в столовой под голой лампочкой, пристроившись у стола, обшитого рогожей, и писал.

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Отавиха Малышева пӳртне пырса кӗчӗ те, алӑк урати урлӑ ярса пуснӑ пусманах турӑ кӗтессине пӑхса илчӗ (турӑш ҫук-и?), вара плюшпа сӑртарнӑ диван хӗрне сапӑррӑн ларчӗ.

Отавиха пришла к Малышевой, первым делом глянула в передний угол (нет ли иконки?), скромно присела на краешек плюшевого дивана.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

16. Ҫавӑн чухне Езекия Ҫӳлхуҫа Ҫурчӗн алӑкӗсене, алӑк юписене сӑрнӑ ылтӑна, — вӗсене Иудея патши Езекия сӑртарнӑ пулнӑ, — Ассири патшине панӑ.

16. В то время снял Езекия золото с дверей дома Господня и с дверных столбов, которые позолотил Езекия, царь Иудейский, и отдал его царю Ассирийскому.

4 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ҫапла Соломон Ҫурт лартнӑ, туса пӗтернӗ ӑна, ҫиелтен Ҫурта кедр хӑмипе сӑртарнӑ.

9. И построил он храм, и кончил его, и обшил храм кедровыми досками.

3 Пат 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed