Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑнсӑрӑн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл темле сӑнсӑрӑн кулса ячӗ.

— Он рассмеялся, смехом неприятным и гулким.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах вӑл вӑтӑр-хӗрӗх пусӑм ҫеҫ ярса пусма ӗлкӗрчӗ, сасартӑк сӑнсӑрӑн шӑхӑртни сывлӑша ҫурса та ячӗ, вара ҫӗлӗке сирсе пӑрахса, тимӗр пек хытӑ алӑпа ӗнсерен ҫапрӗҫ.

Он успел пройти, однако, не больше тридцати — сорока шагов, как воздух резнул дикий, пронзительный свист, и в затылок ударила, сбивая шапку, тяжелая чугунная лапища.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Оркестр путланчӗ, таҫтан, катаран ҫеҫ, сӑнсӑрӑн кӗрлекен параппансен сасси ҫеҫ кӑшт илтӗнет.

Оркестр замолк, в отдалении слышался глухой, уходящий лай барабанов.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пирӗн ҫире сарӑ хӗреслӗ «мессерсем» сӑнсӑрӑн ӳхӗрсе вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.

Над нами пронзительно воют «Мессеры» с жёлтыми крестами на фюзеляжах.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed