Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑнарлавӗн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ӑна наркӑмӑш ҫилӗ силлет пулин те шухӑш сӑнарлавӗн чӗрӗлӗхӗ сӳнмен-ха.

Хотя уже шатнуло ее ветром отравы, живость ее воображения не померкла.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Майӗпен-майӗпен, тӗксӗмленсе те йӑл кулкаласа вӑл сӑнарлавӗн ҫиҫкӗнчӗк чӑтлӑхне, капӑр сӗмленӳсен вӗтлӗхне — ҫынна эрехрен кая мар ӳсӗрӗлтерекен ҫӗрелле кӗрсе пырать.

Постепенно, хмурясь и улыбаясь, достиг он сияющих дебрей воображения, гущины грез, делающих человека пьяным, не хуже вина.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Шухӑш сӑнарлавӗн ҫак йӑпанӑвӗнче-айкашӑвӗнче храм евӗрлӗ ту хӑвӑлӗсен маччисен витӗмӗ-пӗлтерӗшӗ те самаях сулӑмлӑ, — унта хура шыв чӳхенмесӗр выртать, ун ҫинче факел авалхи-авалхи тискер чӗр чунсен шӑмми-шаккине е сталактитсен элес-мелес капашӗсене ӗренкелет-ҫутатать.

Среди этой забавы воображения не последнюю роль играли своды храмовидных пещер, полных черной воды, в которых свет факела озаряет причудливые формы сталактитов или скелетов допотопных чудовищ.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫапла вара, кайрӑмӑр, хӑвӑрах курса ӗненетӗр; сирӗн, ахӑртнех, илемлӗх сӑнарлавӗн пултарулӑхӗ пурах, ҫавӑнпа та пӗлес килет: эсир ҫаплах курнӑччӗ-и?

Так вот, поедемте взглянуть, видимо, у вас дар художественного воображения, и мне хотелось бы знать, так ли вы представляли.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed