Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑнарлавпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Черетлесе, кӑсӑкланса шухӑшлама май паракан япаласем манӑн ҫук, анчах ӑсри сӑнарлавпа туйӑмсен ҫара пушӑлӑхне ҫул ҫинчи тӗрлӗ вак-тӗвеклӗх ӑнӑҫлӑ ылмаштараять.

Вещей, о которых я мог бы последовательно и с интересом думать, у меня не было, но голую пустоту воображения и чувств успешно заполняли разные дорожные пустяки.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ӑнсӑрт вӑййа пурнӑҫлама та тытӑнман-ха — анчах кичемлӗхе путма тата шухӑшпа кӑна киленме те хатӗр: кӑмӑлӑм пулсан ҫула малалла тӑсасси маншӑн нимӗн те мар; ытти — ӑсри сӑнарлавпа пуянланать.

Еще не выполнив случайной затеи, я готов был поддаться скуке и удовлетвориться лишь мыслью, что при желании мне ничего не стоит продолжать путь; остальное дополнялось воображением.

IV. Астарот // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ҫав ҫын мана тӗрлӗ сӑнарлавпа тӗлӗнтермеллипех тӗлӗнтеретчӗ, хавхалантаратчӗ.

Оно побило меня такими картинами, что я был в восторге.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫав ҫын… унӑн шӑпи маншӑн халӗ пачах та паллӑ мар, ҫав ҫын чӗрӗ-вичкӗн сӑнарлавпа тата хӑйӗн кӑмӑлне килнӗ пек керменсем лартас хӗрӳ туйӑмпа палӑрса тӑратчӗ.

Это лицо, о судьбе которого мне теперь ничего не известно, обладало живым воображением и страстью обставлять дворцы по своему вкусу.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed