Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сыпкӑмласа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл шухӑшне вӑйлатас йӳтӗмпе хӑйӗннипе контрабандист стаканӗсене пӑрӑҫ эрехӗ тултарчӗ; Ботредж вӑйлӑн сыпкӑмласа ыйтрӗ:

Он налил, в помощь соображению, по стакану перцовки себе и контрабандисту, который, отхлебнув, спросил:

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Дюк ӑна малтан хисеплӗн пӑхса куҫӗпе юратуллӑн ачашлать, унтан вара, техӗмлӗхшӗн тенӗ пек, хырӑмне аллипе шӑлса эхлетет те черккене васкамасӑр сыпкӑмласа ӗҫет.

Ее Дюк любовно оглаживал благодарным взглядом, а затем, проведя для большей вкусности рукою по животу и крякнув, медленно осушал.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

— Чӑнах-и? — пысӑккӑн сыпкӑмласа нимӗн те пулманла ыйтрӗ Грэй.

— В самом деле? — равнодушно сказал Грэй, отпивая крупный глоток.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed