Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сок (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл аллине пуҫӗ патне ҫӗклерӗ те: — Так точно, ваш… сок… благородь! — терӗ, унтан, ман ҫинчен тӑруках манса кайнӑ пек, Анисим Иванович еннелле ҫаврӑнчӗ.

Он приложил руку к голове: — Так точно, ваша сковородь! — потом будто сразу забыл обо мне и повернулся к Анисиму Ивановичу.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пылак чей, сок, шыв кирлӗ чухлӗ ӗҫмелле.

Нужно пить в достаточном количестве сладкий чай, сок, воду.

Прививка тутарни чиртен хӳтӗлет // О. ТАКМАКОВА. «Авангард», 2020.12.11

Морс, сок, лимонад ӗҫме ансӑр та вӑрӑм лимонад стаканӗ текен е тюльпан чечекӗ евӗрлӗ пысӑк черккесем параҫҫӗ.

Для морса, сока или лимонада подают либо специальные узкие, так называемые, лимонадные стаканы, либо тюльпанообразные бокалы.

Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Мӗн кӑна ҫук тата унта: йогурт банкисем, сок курупкисем...

Help to translate

Тасалӑхшӑн ытларах тӑрӑшасчӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed