Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

соборӗнчи (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Нумайччен иккӗленсе тӑнӑ хыҫҫӑн Анна королева Свифта Дублин соборӗнчи декан (настоятель) пулма вырӑн панӑ, ку вара хисеплӗ ссылкӑна янӑ пекех пулнӑ.

После долгих колебаний королева решила предоставить Свифту место декана (настоятеля) Дублинского собора, что было равносильно почетной ссылке.

4 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Хӑш-пӗр чухне пирӗн умра нимӗҫсен готически соборӗнчи евӗрлӗ темиҫе арккӑллӑ ҫӳллӗ пӳлӗмсем курӑнаҫҫӗ.

Иногда перед нами развертывалась настоящая колоннада, точно портик готического собора.

XIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Архирей соборӗнчи пек, — кӑмӑлӗ тулнипе чунтан савӑнса селӗп чӗлхипе пӑшӑлтатрӗ Ҫӑрттан.

— Как в архирейском соборе! — сюсюкая от полноты чувства, благоговейно прошептал Щукарь.

IV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Эпӗ тепӗр енне каҫса кайрӑм, вӑл ҫаплах, Энск соборӗнчи мачча ҫинчи турӑ пекех, алӑк патӗнчен, йӑсӑрланса тӑракан пӑс ӑшӗнчен, хӑпма пӗлмерӗ.

Я перешел на другую сторону, а он все стоял на пороге в клубах пара, как бог на потолке энского собора.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed