Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

руководителӗсемпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унта Вӑрмар район пуҫлӑхӗ Ю.Иванов, район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Д.Иванов, райадминистрацин вӗрентӳпе ҫамрӑксен политикин управленийӗн начальникӗ Н.Борисова, ЧР Патшалӑх Канашӗн депутачӗ Л.Пронин, Вӑрмарсен Шупашкарти ентешлӗхӗн президенчӗ И.Аверьянов, Пӗтӗм Раҫҫейри вӗрентӳ ӗҫченӗсен Профсоюзӗн Вӑрмар районӗнчи организацийӗн председателӗ Е.Николаева, районти вӗрентӳ учрежденийӗсен руководителӗсемпе педагогика ӗҫченӗсем хутшӑнчӗҫ.

Help to translate

Чи хӑюллӑ тӗллевсем пурнӑҫланччӑр! // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9774-chi-kh- ... clanchch-r

Вӑл хӗл пуҫламӑшӗнче участокран управление строительствӑн ҫӗне руководителӗсемпе ним хӑрамасӑр ҫапӑҫма вӗҫтерсе килнине аса илет Михаил Борисович.

Михаил Борисович вспоминает, как в начале зимы примчалась она с участка в управление, готовая бесстрашно вступить в драку с новым руководством стройки.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсен ҫак ӗҫсене туса тӑмалла пулнӑ: ушкӑн руководителӗсемпе пӗрмай ҫыхӑнса тӑмалла, руководительсене хула комитечӗн решенийӗсем, кулленхи событисем ҫинчен пӗлтермелле, ушкӑна литература, пӑшалсем, взрывчаткӑсем памалла, ушкӑн пухнӑ разведка хыпарӗсене ыйтса пӗлсе, пире систермелле.

В обязанность ответственных организаторов входило держать постоянную связь с руководителями групп, информировать их о текущих событиях и решениях горкома, снабжать их литературой, оружием, взрывчатыми веществами, получать от них разведданные.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тата подпольнӑй ушкӑнсен руководителӗсемпе курнӑҫма, инкек-синкек пулсан ҫынсене пытарма вӑрттӑн хваттерсем кирлӗ.

Нужны были конспиративные квартиры для свиданий с руководителями подпольных групп и для укрытия на случай провала.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Мускава кайсан, колхозсен ӗҫӗн Советӗнче калаҫ, таврӑнсан — пурне те тӗплӗн сӳтсе явӑпӑр, иккӗн мар, колхоз руководителӗсемпе пӗрле.

— Этот вопрос надо обсудить детально, и не вдвоем, а с руководителями колхозов.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫак кунах Ю.Золотарев федерацин Атӑлҫи округӗн регионсенчи ҫарпа патриот клубӗсен руководителӗсемпе слет ирттернӗ.

Help to translate

Чи тӑрӑшуллисене чысланӑ // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.07

Мартӑн 9-мӗшӗнче район администраци пуҫлӑхӗ Рудольф Селиванов предприяти, организаци, мӗн пур харпӑрлӑх формиллӗ учреждени руководителӗсемпе, район администрацийӗн структура подразделенийӗсен ертӳҫисемпе, ял тӑрӑх пуҫлӑхӗсемпе анлӑ канашлу ирттерчӗ.

Help to translate

Чи ҫивӗч ыйтусене сӳтсе яврӗҫ // Н. МАЗЯКОВА. «Авангард», 2016, пуш, 11

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed