Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

руководительне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Каллех класс руководительне ӑшӑ кӑмӑлпа аса илетӗп.

Help to translate

XIII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Класс руководительне чӗнсе кӑлартӑм та ачасене ҫур сехетлӗхе хӑварма ыйтрӑм.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Эсӗ аван астума кирлӗ, диссертаци ҫырса пӗтерсенех, группа руководительне патӑн та, киле тухса кайрӑн.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Вӗсем хушшинче Мӑнҫырма ялӗнче пурӑнакан, ҫак ял тӑрӑхӗнчи ҫӗрсем ҫинче ӗҫлекен Александр Николаевич Дмитриева (ӳкерчӗк ҫинче), хресчен (фермер) хуҫалӑхӗн руководительне, палӑртмалла.

Help to translate

Тӑван тӑрӑхра сывлама та ирӗкрех // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9122-t-van-t ... a-ir-krekh

Ҫурҫӗр Кавказри ҫар округӗнчи ҫар руководительне — генерал пулнӑ Снесарева, мобилизаци уйрӑмӗнчи ҫар специалистне — полковник пулнӑ Ковалевские, артиллери инспекторне — полковник пулнӑ Чебышева тата штаб комиссарне Селиванова, — пӗр сӑмахпа каласан, ҫар округӗнчи чӑлханса пӗтнӗ руководствӑн ертсе пыракан ҫыннисене пурне те йыхӑрса пухнӑ пулнӑ.

военрука Северокавказского военного округа бывшего генерала Снесарева, военспеца мобилизационного отдела бывшего полковника Ковалевского, инспектора артиллерии бывшего полковника Чебышева, штабного комиссара Селиванова, — словом, всю головку окружного и запутанного военного руководства.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Большевиксем март уйӑхӗнче Екатеринодар патӗнче ҫӗмӗрсе салатнӑ Добровольнӑй арми, хӑйӗн организатӑрӗпе руководительне — Корнилова ҫухатнӑскер, — халӗ ӗнтӗ, Донпа Кубань шывӗсем тинӗсе юхса кӗрекен вырӑнти ҫеҫен хирсенче, атаман Краснов ҫарӗсен хӳттинче, — каллех ӳссе хӑрушӑ вӑй пулса тӑра пуҫланӑ.

В степях, на стыке Дона и Кубани, добровольческая армия, разбитая в марте месяце большевиками под Екатеринодаром и потерявшая своего организатора и руководителя — Корнилова, — под гостеприимной защитой атамана Краснова превращалась в грозную силу.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тӗрлӗрен йышлӑ отрядсене пӗр ҫар руководительне — военрука — пӑхӑнтараҫҫӗ те, Петроградпа Мускав ҫулӗсене сыхлас тесе вӗсенчен икӗ фронт, ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ енчи фронтсем, туса тӑратаҫҫӗ.

Многочисленные отряды подчинены военному руководителю — военруку — и расположены в две линии завес, северную и западную, обороняющих подступы к Петрограду и Москве.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Виктор ҫавӑн пирки хӑйсен класс руководительне, Анна Николаевнӑна, кайса пӗлтеретӗп, терӗ.

А Виктор взял и заявил, что пойдет и сообщит о случившемся своему классному руководителю, той самой Анне Николаевне.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Кашнийӗн витӗрех электрохӗм шуса иртнӗ пек, пурте, хавхаланса, пӗр шухӑш-кӑмӑлпа (вӗсен ун пек пӗрлӗхӗ питӗ кирлӗ ӗҫсем тунӑ чухне тӑтӑшах палӑрса каймастчӗ), класс руководительне хайсене кирлӗ ҫулпа утма хистеҫҫӗ.

Точно искра прошила класс, и с завидным единством, не столь уж часто охватывающим их по более важным случаям, они загоняют своего классного руководителя на ту дорожку, на какую им нужно.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ӑна курса эпӗ час-часах техникумра пулнӑ хамӑн пирвайхи комсомол руководительне — Мацуя аса илеттӗм.

Он мне всё больше и больше напоминал моего первого комсомольского руководителя в техникуме — Мацуя.

20. Октябрь праҫникне фронтра кӗтсе илетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ ачасене класс руководительне, шкул директорне тата ҫутӗҫ пайӗн заведующине пӗлтерме канаш патӑм.

Я посоветовала ребятам обратиться к классному руководителю, к директору школы и, наконец, к заведующему отделом народного образования.

Юлташшӑн // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Колхозниксем ял Советне суйласа лартаҫҫӗ, подпольнӑй ушкӑнӑн руководительне Екатерина Ивановна Халилеенкона председатель тӑваҫҫӗ.

Колхозники избрали сельский совет, председателем которого стала руководительница подпольной группы Екатерина Ивановна Халилеенко.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Комсомол организацийӗ хӑйӗн хӑюллӑ та ӑслӑ руководительне ҫухатать.

Комсомольская организация лишилась своего отважного и способного руководителя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Апатра пысӑк ҫитменлӗхсене куртӑр пулсан, кун ҫинчен предприяти руководительне е тивӗҫлӗ ҫӗре треста пӗлтермелле.

Если вы заметили крупные недостатки, нужно сообщить об этом руководителю предприятия или в соответствующий трест.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed