Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

рубежпах (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӗри чейне пӗчӗккӗн сыпа-сыпа илкелесе, Бородин генерал калама тытӑнчӗ: нимӗҫсем хӗссе лартнӑ ҫӗртен вӗҫерӗнсе тухнӑ хыҫҫӑн дивизи Вазуза хӗрринчен мӗнле чакса килни ҫинчен, чакнӑ май вӑл, кашни меллӗ рубежпах усӑ курса, пур ҫӗрте те тӑшманпа ҫапӑҫни ҫинчен, ӑна пысӑк сиен кӳрсе пыни ҫинчен калама тытӑнчӗ.

Отхлебывая небольшими глоточками горячий чай, генерал Бородин начал рассказывать о том, как дивизия, вырвавшись из немецких тисков, отступала от Вазузы, как, отходя, сражалась с врагом на каждом удобном рубеже, нанося ему тяжелый урон.

XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed