Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

рига the word is in our database.
рига (тĕпĕ: Рига) more information about the word form can be found here.
Чи паха портсем: Балтика тинӗсӗн Фин заливӗ хӗрринче — Ленинград тата Таллин, Рига заливӗ хӗрринче — Рига; Хура тинӗс хӗрринче — Одесса, Батуми; Япони тинӗсӗ хӗрринче — Влодивосток.

Важнейшие порты: на берегу Финского залива Балтийского моря — Ленинград; на берегу Черного моря — Одесса, Батуми; на берегу Японского моря — Владивосток.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

1915 ҫулхи ҫурла уйӑхӗнче Рига кӳлмекӗшӗн ҫапӑҫнӑ чухне тӑшман ярса илесрен «Кореец II» кимме сирпӗтнӗ.

«Кореец II» был взорван в августе 1915 года во избежание захвата противником во время Сражения за Рижский залив.

Кореец (канонер кимми) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... %BC%D0%B8)

Столици Рига.

Столица Рига.

1. Советлӑ Социализмлӑ Республикӑсен Союзӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫак хуласене паллӑ тӑвӑр: Минск, Львов, Белосток, Каунас, Вильнюс, Рига Таллин, Ленинград, Хусан, Киев, Мускав, Горький, Калинин, Иваново.

Отметьте следующие города: Ленинград, Казань, Киев, Москву, Горький, Калинин, Иваново.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Нева вӑл кӗске, анчах та пит тулли шывлӑ; Рига заливне — Хӗвеланӑҫ Двина юхса кӗрет.

Она короткая, но широкая и полноводная; в Рижский залив впадает Западная Двина.

Чи паллӑ юханшывсемпе кӳлӗсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

ССР Союзӗн хӗвеланӑҫри чикки патне Балтика тинӗсӗн Фин тата Рига заливӗсем пыраҫҫӗ.

К западной границе СССР подходит Финский залив Балтийского моря.

Тинӗс ҫинчи чикӗсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Халь ӗнтӗ Рига тӑрӑх чупса хӑй тӗллӗн ӗҫлекен ӑстаҫӑ шырама тивет, ӑна тем чухлӗ укҫа тӳлес пулать…

Help to translate

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫав полк Германи фрончӗн Рига участкинче тӑратчӗ.

Стоял тот полк на рижском участке германского фронта.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унтан — Финлянди, Тӗп промышленность облаҫӗ, Ҫурҫӗр — Вологда, Новгород, Псков, — Атӑл тӑрӑхӗ, Донец бассейнӗ, Кӑнтӑр — Одессӑпа Киев, — Урал, Кавказ, Прибалтика — Ревель, Рига, — Литва, Польша, Минск Ҫурҫӗр Хӗвеланӑҫӗпе пӗрле…

Далее — Финляндия, Центральная промышленная область, Север — Вологда, Новгород, Псков, — Поволжье, Донецкий бассейн, Юг Одесса и Киев, — Урал, Кавказ, Прибалтика — Ревель, Рига, — Литва, Польша, Минск с Северо-Западом…

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Рига хулинче ҫавӑн пек асаплантарусем пурри ҫинчен ӗнентерсе калакан документсем те питӗ нумай.

О Риге были разоблачения — документальные, совершенно бесспорные — в подпольной печати.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

1944 ҫулхи октябрӗн 14-мӗшӗнче эпир ӗнер совет ҫарӗсем Рига хулине ирӗке кӑларни ҫинчен пӗлтӗмӗр.

14 октября 1944 года мы узнали, что накануне советские войска освободили Ригу.

10. Атте ҫырӑвӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫапӑҫусем Рига ҫывӑхӗнчех пыраҫҫӗ.

Бои шли на ближайших подступах к Риге.

9. «Киле» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Рига тӗлӗнче вӗҫнӗ чухне час-часах хамӑр ординареца аса илетӗп.

Летая над Ригой, часто вспоминаю своего ординарца.

8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пирӗн ҫарсем Рига патнелле куҫаҫҫӗ.

Идёт наступление наших войск на Ригу.

8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл Рига ҫыннисенчен организациленнӗ пӗчӗк отряд патне ҫитнӗ, ҫав отрядпа совет ҫарӗсем тӑракӑн вырӑна тухнӑ.

Он добрался до маленького отряда рижан и с ними вышел в район расположения советских войск.

8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эсир эпӗ ҫуралса ӳснӗ тӑван вырӑнсем ҫинче, Рига хули ҫинче пулатӑр… — куляннипе вӑл урӑх ним те калаймарӗ, хӑй шурса кайрӗ.

Вы будете над моими родными местами, над Ригой… — У него от волнения сорвался голос, он побледнел.

8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Барановичи леш енче тата Двинск патӗнчен мӗн Рига патне ҫитичченех эрни-эрнипе, пӗр чарӑнмасӑр ҫӗр кисренсе тӑнӑ.

За Барановичами, под Двинском и дальше, до самой Риги, целыми неделями, без передышки, тряслась земля.

IX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вячеслав Семёнович каласа панӑ тӑрӑх, Рига ҫывӑхӗнче авалхи рыцарь керменӗсен юлашкийӗсем упранса юлнӑ.

Вячеслав Семенович рассказывал, что под Ригой сохранились развалины старых рыцарских замков.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Рига вокзалӗнче виҫӗ вакунӗ ҫухалнӑччӗ пулсан, Кейӳре вара икӗ тӑххӑрмӗш вакун ҫаклатса хунӑ.

В отличии от трех вагонов, которых не было в Риге, в Киеве к составу присоединили два девятых вагона.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Эпӗ Рига вокзалне ҫитрӗм, пуйӑс патне пытӑм та — ак, тамаша, составра малтанхи виҫӗ вакунӗ ҫук.

Я пришел на Рижский вокзал, подошел к поезду, а первых трех вагонов в составе нет.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed