Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

рейхскомиссариат (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл хӑй рейхскомиссариат «сотрудници» пулнӑ май, унӑн нимӗҫсемпе пӗрле Львова куҫса каймалла пулнӑ.

Она как «сотрудница» рейхскомиссариата должна была вместе с немцами эвакуироваться во Львов.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Валя хӑй палланӑ ҫынсен шутӗнче рейхскомиссариат сотрудникӗсене кӑна мар, гестапо сотрудникӗсене те асӑнсан, Кох ҫырлахнӑ пулас.

Когда Валя назвала в числе своих знакомых не только сотрудников рейхскомиссариата, но и гестапо, Кох, видимо, был удовлетворен.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Урам вӗҫӗнче рейхскомиссариат — наместникӗн управленийӗ вырнаҫнӑ.

В конце ее помещался рейхскомиссариат — управление наместника.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Трибуна патӗнче, ятарласа уйӑрса панӑ вырӑнсенче «хисеплӗ хӑнасем»: рейхскомиссариат чиновникӗсем, паллӑ ҫар ҫыннисем тата гражданла влаҫӑн пуҫлӑхӗсем тӑрса юлнӑ.

У трибуны на специально отведенных местах расположились «почетные гости»: чиновники рейхскомиссариата, военная и гражданская знать.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Сире хула урамӗсем тӑрӑх майӗпе, асӑрханса ҫӳреме, гестапо ӑҫтине, рейхскомиссариат ӑҫтине пӗлме, вара ҫавӑн пекех шӑппӑн каялла таврӑнма хушса янӑ.

Вас послали, чтобы вы тихо, осторожно прошлись по улицам города, посмотрели, где гестапо, где рейхскомиссариат, и так же тихо вернулись.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Эпӗ нимӗҫ ҫарӗн майорӗ Гаан граф, Украинӑри рейхскомиссариат пайӗн начальникӗ.

— Я майор немецкой армии граф Гаан, начальник отдела рейхскомиссариата.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир гитлеровецсен центральнӑй учрежденийӗсем — рейхскомиссариат, гестапо ӑҫта вырнаҫнине, Украинӑн рейхскомиссарӗ, Украина халӑхӗн палачӗ Эрих Кох пурӑнакан кермен ӑҫта ларнине пӗлтӗмӗр.

Мы узнали, где размещены центральные учреждения гитлеровцев — рейхскомиссариат, гестапо — и где находится дворец, в котором проживает рейхскомиссар Украины, палач украинского народа Эрих Кох.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed