Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ратнике (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ыррӑн та, усал сӑмахсемпе те нумайччен тапӑнчӗ вӑл ратнике, юлашкинчен ну, хӑлӑхсӑр этем те иккен эсӗ тесе лач! сурчӗ те Ахтупая хулран ҫавӑтса ытти тӗкӗрҫӗсем ларакан ҫаран еннелле пӑрӑнчӗ.

Help to translate

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл темиҫе ратнике кимӗ ҫине кӗрсе тӗрӗслеме хушрӗ.

Help to translate

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах тӗрӗссине калас пулсан, халӗ ватӑ салтак ҫеҫ мар, чи кӗҫӗн ратнике те ҫав тери паллӑ ӗҫсем тунӑшӑн алмазпа сапаласан та вӗсене ҫителӗклех наградӑлани пулаймасть».

Но ежели по совести разобрать, то теперь не только старый солдат, а последний ратник столько заслужил, что осыпь их алмазами, и то они всё еще не будут достаточно награждены.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Ҫав числора присутствие ратнике ҫырӑнма Павел Бельский помещик ҫынни Евтих Михеев килчӗ.

«Явившийся сего числа в присутствие для записи в ратники помещика Павла Вельского дворовый человек Евтих Михеев,

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed