Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ранчона (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫак ранчона канмашкӑн меллӗ вырӑн тесе калас тесен, унччен акӑш-макӑш ӑсансемпе тертленсе ывӑнмалла пулать.

Нужно было быть уж очень измученным, чтобы согласиться признать это ранчо удобным пристанищем.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Витӗр йӗпенсе чӗтӗреме тытӑннӑ ҫулҫӳревҫӗсем, халран кайса супнӑскерсем, каҫхине пӗр пушӑ ранчона ҫитсе кӗчӗҫ.

Промокшие насквозь, продрогшие, разбитые усталостью, добрались они вечером до заброшенного ранчо.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Каҫпа отряд никам пурӑнман пӗр ранчона ҫитсе чарӑнчӗ.

Вечером отряд остановился у покинутого ранчо,

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed