Шырав
Шырав ĕçĕ:
радость (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вулама тата сӳтсе явма Мустай Каримӑн вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче ача-пӑча пурнӑҫӗ ҫинчен каласа паракан «Радость нашего дома» повеҫне сасӑпах вулама суйланӑ.
Ситекпуҫӗнче "Ачасене вӑрҫӑ ҫинчен вулатпӑр" акци иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... tn-3758615
День Победы с сединою на виска-ах, это радость со слезами на глаза-ах…
Эпилог // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.
Вырӑсла кӗнекесенчен хушшинче Любовь Петровӑн «И грусть, и радость, и мечты…А на русском языке - «И грусть, и радость, и мечты…» Любови Петровой.
Чӑваш Енре халь те ытларах Шурча пӑлхавӗ пирки вулама юратаҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Вӗсенчен пӗри, вырӑнти литература ҫӑлтӑрӗ, поэзи хавхаланӑвӗ килсе кӗнипе пулас: «О свободная от мыслей и забот радость деревенской жизни!» — тесе хӑлаҫланса илчӗ.
Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.
Страницăсем:
- 1