Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

радость (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вулама тата сӳтсе явма Мустай Каримӑн вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче ача-пӑча пурнӑҫӗ ҫинчен каласа паракан «Радость нашего дома» повеҫне сасӑпах вулама суйланӑ.

Help to translate

Ситекпуҫӗнче "Ачасене вӑрҫӑ ҫинчен вулатпӑр" акци иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... tn-3758615

День Победы с сединою на виска-ах, это радость со слезами на глаза-ах…

Help to translate

Эпилог // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Вырӑсла кӗнекесенчен хушшинче Любовь Петровӑн «И грусть, и радость, и мечты…

А на русском языке - «И грусть, и радость, и мечты…» Любови Петровой.

Чӑваш Енре халь те ытларах Шурча пӑлхавӗ пирки вулама юратаҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Вӗсенчен пӗри, вырӑнти литература ҫӑлтӑрӗ, поэзи хавхаланӑвӗ килсе кӗнипе пулас: «О свободная от мыслей и забот радость деревенской жизни!» — тесе хӑлаҫланса илчӗ.

некое светило в порыве поэтического вдохновения воскликнуло: — О, свободное от мыслей и забот счастье сельской жизни!

Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed