Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

работниксене (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Радий Хабиров ача-пӑча технопаркӗнчи воспитанниксемпе работниксене ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем суннӑ, ҫавӑн пекех «ПОЛИЭФ» компанин менеджментне проекта пулӑшнӑшӑн тав тунӑ.

Радий Хабиров пожелал воспитанникам и работникам детского технопарка новых достижений, а также поблагодарил менеджмент компании «ПОЛИЭФ» за поддержку проекта.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Благовещенскри ача-пӑча технопаркне ҫитсе курнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... rn-3369483

Хӑй тавра вӑл пултаруллӑ та авиацие юратакан работниксене пухнӑ.

Его окружали способные, любящие авиацию работники.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Яланхи пек кунсенчен пӗринче ҫаксем пурте никама та… директора та, Рустамова та, институтри ытти работниксене те кирлӗ маррине пӗлсе ӗненмешкӗн-и?

— Чтобы в один из самых обыкновенных дней убедиться, что все это не нужно никому… ни директору, ни Рустамову, ни другим работникам института.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кадрсен отделӗ ӗнентерсе панӑ тӑрӑх, ертсе пыракан работниксене те унта чи лайӑххисенчен суйласа янӑ.

По заверениям отдела кадров, руководящие работники были посланы тоже из числа лучших.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫав начар работниксене Сидоренко ӗҫрен кӑларма та шутламан, вӑл участока тата пӗтӗм строительствӑна пӗтерсе лартасшӑн пулнӑ.

Зачем было Сидоренко убирать каких-то отдельных плохих работников, когда он помышлял о ликвидации самого участка и всей стройки?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович секретаре управленири ертсе пыракан работниксене чӗнсе илме хушрӗ.

Василий Максимович велел секретарю вызвать руководящих работников управления.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Рабочисене, служащисене, инженерсемпе техниксене тата ытти работниксене пурне те ӗҫ биржине пырса ҫырӑнма, нимӗҫ влаҫӗсем хушнӑ тӑрӑх ӗҫлеме хушатӑп.

«Приказываю всем рабочим, служащим, иженерно-техническим и другим работникам зарегистрироваться на бирже труда и работать по указанию немецких властей.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗр-пӗр предприятинче пӗтӗм работниксене саламлаҫҫӗ пулсан, ку йӑла, чӑнах та, аван.

Обычай, разумеется, хороший, пока помнят обо всех сотрудниках.

Ҫуралнӑ кун // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ун пек работниксене эпир хамӑр патӑрта пӗр минут та тытмастпӑр.

Таких работников мы не будем держать у себя пи одной минуты.

15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Эпир хамӑр работниксене пӗрмаях вӗрентейместпӗр, пире те начар вӗрентеҫҫӗ, сахал вӗрентеҫҫӗ…

— Мы не всегда воспитываем своих работников, но и нас тоже плохо и мало учат…

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Урӑхла ӑнланатӑр эсир мана! — ҫамрӑк работниксене кӳрентернӗшӗн каҫару ыйтнӑ пек, хуллен каларӗ Пробатов.

— Вы не так меня поняли! — как бы извиняясь, что огорчил молодого работника, тихо сказал Пробатов.

15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Колхозри ӗҫсем хӑйне пӑшӑрхантарни ҫинчен Корней, хӑйӗн малтанхи йӑлипе, районти тӗрлӗ работниксене пӗрре ҫеҫ мар каласа пама тӑнӑ.

Корней, по старой привычке, не раз пробовал высказать разным районным работникам свое недовольство тем, что делалось в колхозе.

6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Рубцов-Емницкий пек районти работниксене сӑнласа пама питех те йывӑр.

Значительно сложнее иметь дело с таким районным работником, каким является Рубцов-Емницкий.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Лопухов йӑлтах каласа кӑтартать: ӑна уроксем тахҫанах йӑлӑхтарса ҫитерни тата мӗнле ҫемьере е мӗнле ачасем мӗншӗн йӑлӑхтарни, завод кантурӗнче вӗрентесси йӑлӑхтарманни ҫинчен те каласа кӑтартать, мӗншӗн тесен унта вӗрентни питӗ кирлӗ ӗҫ, пӗтӗм заводри халӑха пырса тивет, унта вӑл хӑшпӗр ӗҫсене тума ӗлкӗрнӗ те ӗнтӗ: хут вӗренме кӑмӑл тӑвакансене питӗ нумай шыраса тупнӑ, вӗсене хут вӗрентме вӗрентсе ҫитернӗ, вӗреннӗ работник машинӑсене те, ӗҫе те сахалтарах пӑснине кӑтартса парса, ҫав учительсене фирмӑран шалу памалла тутарнӑ, мӗншӗн тесен работниксене вӗрентсен, прогул тӑвакансемпе ӳсӗр ҫӳрекенсем сахалланаҫҫӗ, паллах, шалӑвӗ ытлашши пысӑках мар ӗнтӗ; тата вӑл рабочисене ӗҫме яманни, ҫавӑнпа вара час-часах вӗсен килӗсенче пулни ҫинчен каласа кӑтартрӗ, — сахал-и унта мӗн пулма пултарать.

И Лопухов все рассказывает: что уроки ему давно надоели, и почему, в каком семействе или с какими учениками надоели, и как занятие в заводской конторе ему не надоело, потому что оно важно, дает влияние на народ целого завода, и как он кое-что успевает там делать: развел охотников учить грамоте, выучил их, как учить грамоте, вытянул из фирмы плату этим учителям, доказавши, что работники от этого будут меньше портить машины и работу, потому что от этого пойдет уменьшение прогулов и пьяных глаз, плату самую пустую, конечно, и как он оттягивает рабочих от пьянства, и для этого часто бывает в их харчевнях, — и мало ли что такое.

XXVI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Работниксене, чӑнах та, ӗҫрен кӑларса ячӗ ӗнтӗ…

Работников, правда, расчел…

4-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed