Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхсанччӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эсӗ ҫав укҫан вуннӑмӗш пайне те пулин туса пӑхсанччӗ, вара ун чух калаҫсан та юрӗччӗ…

— Ты бы попробовал нажить хоть десятую долю из них да тогда и говорил…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Тӑрсанччӗ эсӗ акӑ ҫакӑнта, унӑн вырӑнӗнче, кӑштах пӑхсанччӗ ман ҫине…»

Встала бы ты вот сейчас на ее место, постояла бы немного, поглядела на меня…»

IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Хупах хуҫин темиҫе ача, вӗсенчен пӗр ывӑлне Бяла Черквана яма сӗнсе пӑхсанччӗ; хӑрушӑ ан пултӑр тесе пӗр-пӗр тӗрӗк ҫыннипе пӗрле кайма пултарать.

Он решил попробовать уговорить корчмаря послать завтра одного из своих сыновей в Бяла-Черкву; сын его мог бы для безопасности напроситься в спутники к какому-нибудь турку, идущему в ту сторону.

XXXI. Тата тепӗр ӗмӗт // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed