Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрамат (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Халӗ вӑт ӑҫтан та пулин пӑрамат е сӗреке тупасчӗ! — терӗ Ленька, ӗмӗтленме пуҫласа.

— Теперь бы где перемет достать или бредень! — мечтательно произнес Ленька.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каҫсеренех тата Мануйловӑри кооператив патӗнче те, Ленька тахҫан пӑрамат туяннӑ ҫӗрте, пушӑ лавсем тӑнӑ.

Ночами порожние телеги стояли также и подле мануйловского кооператива, где Ленька когда-то покупал перемет.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫырла хуҫи икӗ аллипе те пӑрамат кантрине ярса тытрӗ, Ленька пулӑ патнелле йӑпшӑнса пыма пуҫларӗ.

Обеими руками Ягодай вцепился в перемет, а Ленька стал осторожно подбираться к рыбе.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тыт пӑрамат кантрине! — кӑшкӑрчӗ Ленька.

— Держи бечеву! — скомандовал Ленька.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Паром ҫинчи пекех ишетпӗр, — терӗ вӑл, пӑрамат кантринчен хӑвӑрт тыта-тыта малалла куҫса пыракан Ленька ҫине пӑхса.

— Как на пароме плывем, — сказал он, глядя, как Ленька проворно перебирает бечеву перемета.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗр ҫырантан тепӗр ҫыран патне карса хунӑ пӑрамат кантри каллех пӗрре пушанса, тепре хытӑ карӑна-карӑна илет.

Бечева, перекинутая с берега на берег, продолжала вздрагивать и натягиваться.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька кимӗ пуҫӗ ҫине ӳпне тӑсӑлса выртрӗ, пӑрамат кантринчен аллипе тытса, тепӗр енне ишсе каҫрӗ.

Ленька лег грудью на нос ботника и, перебирая руками бечеву перемета, поплыл через речку.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Сашкӑна е Серегӑна чӗнмеллеччӗ хуть. Вӗсем пулнӑ пулсан пурпӗрех тӑраймастчӗ» — шухӑшларӗ Ленька, пӑрамат кантрипе каллех туртса пӑхас тесе, ҫыран хӗрринелле тепӗр хут ишсе пынӑ май.

«Лучше бы Сашку позвать или Серегу. Тогда бы не успел уйти он», — думац Ленька, идя к берегу, чтобы снова взять бечеву перемета.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗчӗкҫӗ кимме шыв юххи аяккалла сӗтӗрсе каять, пӗр алӑпа пӑрамат кантринчен тытмалла, тепринпе пулӑсене вӗҫертсе илмелле.

Течение тянуло ботник в сторону, приходилось одной рукой держаться за бечеву, а другой вытаскивать рыбу.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑрамат кантринчен ярса тытсанах Ленька ҫакна сисрӗ: таҫта, пӑраматӑн тепӗр вӗҫӗнче, пысӑк пулӑ ҫакланнӑ пулмалла.

Ленька взялся рукой за бечеву и тут же почувствовал: где-то, может быть на другом конце перемета, попалась крупная рыба.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗчӗкҫӗ кимӗ ҫине хӑвӑртрах сиксе ларчӗ те, кӗсменсемпе авӑсса, пӑрамат патне ишсе пычӗ.

Вскочил в ботник и, огребаясь веслом, поплыл к перемету.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пулӑ питӗ нумай тытса ачасене ӑнсӑртран тӗлӗнтерес тесе, пӑрамат туянни ҫинчен хӑйӗн чи ҫывӑх тусӗсене — Серегӑпа Сашӑна та малтан пӗр сӑмах та шарласшӑн пулмарӗ.

Даже своим закадычным друзьям — Сереге и Сашке — он решил пока не говорить ни слова, чтобы сразу поразить их невероятным уловом.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑрамат суйласа илчӗ те, аллинче чӑмӑртаса чылайччен тытса ҫӳренӗ укҫине продавеца парса, магазинтан хӑвӑртрах тухса вӑркӑнчӗ, хӑй те сисмерӗ, шыв урлӑ каҫмалли вырӑна ҫитсе те тӑчӗ.

Выбрал перемет, отдал деньги, которые держал все время в зажатой горячей ладони, и, не чуя под собой ног, помчался к перевозу.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Саша, ӑна халӗ урӑххи кирлӗ, тӗлӗкре те пӑрамат курать вӑл…

— Ему, Саша, другое требуется: он перемет спит и видит.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Мануйловӑра халӗ кооперативра шӑпах ҫавӑн пек пӑрамат сутаҫҫӗ.

— Сейчас в Мануйлове продают такие — в кооперативе.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑрамат тупасчӗ вӑт пӗр ҫӗр вӑлталлине.

Перемет бы достать крючков на сотню.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed