Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пытараймарӗҫ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вут-хӗме тинкерсе сӑнаса тӑракан сварщиксем те, битумпа вараланса пӗтнӗ изолировщиксем те, канав алтакан машинӑсем ҫумӗнчи пилӗк таран ҫаппа-ҫарамас ӗҫлекен рабочисем те хӑйсем хумханнине унран пытараймарӗҫ.

Переживаний своих не смогли скрыть от него ни сварщики, напряженно наблюдавшие за огнем, ни вымазанные в битуме чумазые изолировщики, ни голые по пояс рабочие, копавшие траншею.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лешсем — лӑпкӑ Женя та, вӑтаннӑ Гудкин та, Кобзев ушкӑнӗнчен пынӑ тепӗр техник та тата палламан тӑватӑ ҫын та — хӑйсем тӗлӗннине ниепле те пытараймарӗҫ.

Они не могли скрыть своего любопытства — и спокойная Женя, и смущенный Гудкин, и другой техник из группы Кобзева, и еще четверо не знакомых ему работников.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӗрлӗ ҫӳҫлӗ «ҫулпуҫ» ыратнипе айлатса ярса пичӗпе парта ҫинелле ӳпӗннине курнӑ ачасем тӗлӗннине пытараймарӗҫ.

Изумленные мальчишки увидели, как их рыжий предводитель взвыл от боли и согнулся пополам, прижав лицо к парте.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӗр ачасем вара хӑйсем тӗлӗннине пытараймарӗҫ.

Зато девчонки посмотрели на нее с нескрываемым любопытством.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed