Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫланассӑн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Мана ҫапӑҫу пуҫланассӑн туйӑнатчӗ, эпӗ ҫапӑҫма хатӗрччӗ ӗнтӗ.

Мне казалось, что начнется бой, и я уже приготовился.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Чочоя халь-халь халиччен пулманни пуҫланассӑн туйӑнчӗ.

Чувство, что сейчас вот-вот должно начаться нечто необыкновенное, не покидало Чочоя.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Расчетсем хӑйсен вырӑнӗсене йышӑнчӗҫ те пысӑк тимлӗхпе кӗтсе, хытса тӑчӗҫ, — халех хӗвел тӗттӗмленме пуҫланассӑн туйӑнать.

Расчеты стали на свои места и замерли в напряженном ожидании. Казалось, что сейчас должно произойти затмение солнца.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed