Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуртта (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Халех кай, — вӑл ҫӗрте выртакан пуртта ярса тытрӗ те, мӗнпур вӑйран пуҫӗ ҫийӗн ҫӗкле-ҫӗкле, васкасах вутӑ ҫурма пуҫларӗ.

Help to translate

XIII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Лач лартать Вихтӗр пуртта тирек ҫине.

Help to translate

Тирексем, тирексем… // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ал тупанӗ ҫине суркаласа пуртта тепӗр хут ярса тытать те ура ҫине ҫӗкленет, Кевӗрки шӑллӗ Вихтӗре куҫран пӑхса тӑрать, пиччӗшӗ мӗншӗн пӑлханнине ниепле те ӑнланаймасть.

Help to translate

Тирексем, тирексем… // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ҫамка пӗҫернине пӑхса тӑмасӑрах, Левен ҫӗртри пуртта ярса илет те: — А эпӗ сире йывӑҫсем патнелле тек пӗр шит те пустармастӑп, — тет, шутсӑр хаярланса кайса.

Help to translate

Ҫӗр ҫинче чи мӑнни — ҫын аллинчи кукӑль // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вут каски ҫумӗнче выртакан пуртта илсе тухрӗ.

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хуть те мӗнле пулнӑ пултӑр, пуртта вара сывлӑша лартман, турат ҫинех лартнӑ.

Help to translate

35 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Укахви пуртта арҫын пек тытма пӗлет.

Help to translate

29 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Акӑ хӗр, пӗшкӗнсе, ҫӑмӑллӑн, ӗнӗҫӳллӗн хурӑн туратти иртет, пуртта кашни сулса ямассерен пиҫӗ пӗвӗ шур хӑва пек авӑнать.

Help to translate

6 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пуртта каска ҫине лартрӑм та путек милки тунисене пуҫтарма тытӑнтӑм.

Help to translate

Арӑм ҫук // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 46–49 с.

Каҫса ҫитнӗччӗ ҫеҫ, сасартӑк хулан пӗр евӗрлӗ сӗрлевне пуртта лаптак хӑйрапа вӑрӑммӑн хӑйраса илнӗ пек сасӑ касӑнса кӗчӗ.

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Вӗсемпе пӗрле Володьӑпа Улайкка та пынӑ: йытӑ пуртта тупса пама пулӑшнӑ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Тимофей Михайловича пытарсан темиҫе кунтан милиционерсем тата следователь Кӗркури вӑрманалла персе янӑ пуртта шырама кайнӑ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Тепӗр ыйту: (адвокат чӳрече янаххи ҫине хаҫатпа чӗркесе хунӑ юнлӑ пуртта илсе кӑтартрӗ) камӑн, сирӗн е Алексеевӑн?

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Эпӗ сиксе тӑтӑм та, пуртта ярса илсе аяккалла, вӑрман чӑтлӑхнелле ывӑтса ятӑм.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Тутар пуртта татах сулать, ҫук, касӑлмасть.

Help to translate

Хӗҫпе ҫӗлен // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Сывлӑш пӳлӗне пуҫласан пуртта хутӑм та ӗҫлеме килнӗ ҫынпа ӑна тӗксе тӳнтерме пуҫларӑмӑр.

Когда я запыхался, я положил топор, упёрся с мужиком в дерево и попытался свалить его.

Ҫӗмӗрт // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 58–19 с.

Гарвей хаяррӑн йӗлпӗрет, йӗри-тавра пӑхкалакан Редж ӑнланмасӑр янахне сиктеркелет; Сигби хыттӑн ахӑлтатса кулса ячӗ — тепӗр ҫеккунт, тата тепре, — урмӑшу-тилӗрӳ пуртта лекнӗ патакла хуҫӑлчӗ, мӗншӗн тесен Аян сӑмахӗсем иккӗленӳсӗр ӗненӳпе янӑрарӗҫ; самант питех те тӗл килчӗ.

Гарвей сурово улыбнулся, Редж с недоумением дернул подбородком, оглядываясь; громко захохотал Сигби — еще секунда, другая, и бешенство сломилось, как палка, встретившая топор, потому что слова Аяна звучали непоколебимой уверенностью; момент был великолепен.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Вара, хӑйӗн ӗмӗтсӗрлӗхне чӑтаймасӑр, дэв аллинчи ылтӑн пуртта туртса илме ыткӑннӑ.

И, не помня себя от жадности, кинулся вырывать золотой топорик из рук дэва.

Вӑрман касаканпа шыври дэв ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ӗмӗтсӗрскер ылтӑн пуртта курсанах чӑтаймасӑр кӑшкӑрса янӑ:

Как увидел жадный сосед золотой топорик, не вытерпел и закричал:

Вӑрман касаканпа шыври дэв ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Унтан дэв виҫҫӗмӗш хут чӑмнӑ та вӑрман касакан ӳкернӗ пуртта туртса кӑларнӑ.

Тогда дэв нырнул в третий раз и вытащил из воды тот самый топор, который выронил лесоруб.

Вӑрман касаканпа шыври дэв ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed