Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пончосемпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Канлӗ каҫ пуласса вӗсем ҫав териех ӗмӗтленсе тӑрса пончосемпе пӗркенсе выртрӗҫ те, ыйӑх килессине кӗтме пуҫларӗҫ.

После этого все забрались в свои воздушные постели, закутались в пончо и стали ждать сна.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Халӗ юлташсем патне кайӑпӑр та, вӗсене пончосемпе лайӑхрах пӗркенсе выртма хушӑпӑр, нимрен те ытларах чӑтӑмлӑха хытарма сӗнӗпӗр.

 — Вернёмся к нашим друзьям и посоветуем им завернуться потуже в пончо, а главное, запастись терпением!

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Гленарван, Роберт тата Талькав пончосемпе пӗркенчӗҫ те, типӗ альфафар курӑкне айӗсене сарса тӑсӑлса выртрӗҫ, — пампассенчи сунарҫӑсем яланах ҫапла ҫывӑраҫҫӗ.

После этого Гленарван, Роберт и Талькав закутались в свои пончо и растянулись на подстилке из сухих альфафар, обычном ложе пампасских охотников.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed