Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сирӗн ят мадьярӑнни пекех, аҫу ячӗ — чехсенни е поляксенни пек, хушамат — украинецсенни евӗрлӗ.По имени вы как будто мадьяр, по отчеству — чех или поляк, а по фамилии — украинец.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Анчах та урӑхла тума, урӑхла ӗҫлеме поляксенни евӗр ырӑ тӗслӗх пирӗн хамӑрӑнах та пур марччӗ-и!А ведь нам за добрым примером не обязательно бы и к соседям-полякам ходить.
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Поляксен паспорчӗ ҫине качака хапха ҫине пӑхнӑ пек пӑхаҫҫӗ, поляксенни ҫине слон евӗр сиввӗн хаяр куҫсене чармаклаҫҫӗ: — Ак япала! — ҫӗнӗ патшалӑх! Кулмалла!
Совет паспорчӗ ҫинчен // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 12–16 с.
Поляксене вӑл калаҫни вырӑсла пек, вырӑссене — поляксенни пек туйӑнма пултарнӑ.Поляку могло показаться, что это он говорит по-русски, а русскому — что по-польски.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
- 1