Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

патушасемпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Темле ирсӗр нӑймаках ҫав ӗнтӗ… йӗрӗнчӗк ӑмана патушасемпе таптаса лапчӑтнӑ пек лапчӑтса пӑрахас килсе каять! —

Протоплазма какая-то… хочется давить подошвами, как слизняков.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Юлашкинчен, виҫӗ тенӗллӗ «катюшӑсен», е халӗ вӗсене шӳтлесе панӑ ятпа каласан, «раиссен» полкисем шӑппӑн килсе ҫитсен, эпир пусмӑртан хӑтарнӑ ҫӗре патушасемпе ҫемҫетсе маларан мала каяс вӑхӑт ҫывхарса ҫитнине ӑнланса илтӗмӗр.

А когда тихо подошли полки трехосок «Катюш», или, как их сейчас шутливо называют, «Раис», мы поняли: приблизилось время, когда, проминая подошвами отбитую землю, мы пойдем вперед и вперед.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Хӗвеланӑҫӗнчи чикӗрен пуҫласа патушасемпе каптӑртаттарса килмен-ха эсӗ — вара ответлӑх мӗн иккенне ӑнланнӑ пулӑттӑн! — терӗ Андрианов.

— Погудел бы ты подошвами от западной границы, понял бы, что такое ответственность! — сказал Андрианов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed