Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парсассӑнах (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эс каллех ыйтатӑн, эс каллех ыйтма тытӑнтӑн, тата тепӗр ыйту парсассӑнах эс ӑна вӗлерсе хурассине пӗлетӗн пулсан та ыйтатӑн!

Help to translate

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унӑн упӑшкине арестленӗ чух эсэсовецсем вӗсен кӗлечӗсене тап-таса тасатса кайнӑ пирки тӑлӑха юлнӑ арӑм начар та выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурӑннине пӗлсе, вӑл партизансем хӑварнӑ ҫыхха ӑҫта хунине каласа парсассӑнах, ӑна ҫӑнӑх, кӗрпе, краҫҫын, какай пама пулнӑ.

Зная, что вдова живёт трудно, впроголодь, после того, как эсэсовцы очистили при аресте мужа её кладовки и клуни, немцы обещали ей муки, круп, керосина, мяса, если она скажет, где хранится оставленный партизанами свёрток.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

30. Исаак [хӑйӗн ывӑлне] Иакова пиллӗх парсассӑнах, Иаков Исаакӑн, хӑйӗн ашшӗн, куҫӗ умӗнчен тухса кайсассӑнах, Исав, пиччӗшӗ, кайӑк тытса таврӑннӑ.

30. Как скоро совершил Исаак благословение над Иаковом [сыном своим], и как только вышел Иаков от лица Исаака, отца своего, Исав, брат его, пришел с ловли своей.

Пулт 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed