Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

очаг (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Не забыть мне наш уютный дом, Наш очаг, душе навеки милый Где за старым липовым столом Молоком парным ты нас поила.

Help to translate

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Акӑ хӑй вӑхӑтӗнче вырӑс чӗлхине нумай-нумай тӗрӗк сӑмахӗсем кӗнӗ (товар, деньги, тулуп, колпак, лошадь, очаг т. ыт. те).

Help to translate

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed