Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗсйӗре (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эрлӗк пур: вӗсем сирӗн кӗсйӗре ӑҫта-еплерех лекнине пӗлейместпӗр.

— Досадно, что не придется знать, откуда появились они в вашем кармане.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ҫак укҫана, ҫавӑн пекех сӗтел ҫинче выртаканнине те, Петрония, кӗсйӗре чиксе хума пултаратӑр — хӑвӑр валли.

— Эти деньги, а также и те, что лежат на столе, вы, Петрония, можете взять себе.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Унтан тупӑк, пуҫкупташкисем ӳкермелле пулчӗ, вӑрӑ-хурахсен ячӗпе ҫырусем ҫырма, пӳлӗмрен ҫиҫӗмсирен тӑрӑх тухса ҫӳреме, ҫӗр чавма, вӗрен явса кукӑль ӑшне хурса пама, сирӗн кӗсйӗре кашӑксем чиксе яма лекрӗ…

А потом надо было еще рисовать гроб и кости, писать анонимные письма от разбойников, вылезать и влезать по громоотводу, вести подкоп, делать веревочную лестницу и запекать ее в пироге, пересылать в вашем кармане ложки для работы…

Хӗрӗх иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

«Жирафшӑн» эпӗ пухнӑ укҫана та эсир хӑвӑр кӗсйӗре чикесшӗн пулнӑ, ытти чухнехисене те йӑлтах чикме шутланӑ.

Вы хотели прикарманить и те денежки, что я выручил за «Жирафа», да и мало ли еще за что, и забрать все разом!

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed