Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗлетелле (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл кӗлет уҫҫине хӑвӑрт тупрӗ те килнӗ ҫынсене кӗлетелле ертсе кайрӗ.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Унта лампа пур сан, — хушрӗ Раюк Ҫтаппанӗ, кӗлетелле кӗрсе.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Пӗлмесӗр ара!» — терӗ те лешӗ никам ҫине пӑхмасӑрах кӗлетелле ҫаврӑнса утрӗ.

— Как не знать! — наконец отозвался одноглазый, ни разу не взглянув в течение всего разговора ни на хозяина, ни на гостя.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара вӑл, решетке витӗр чавсисене чиксе ярса, тата ҫӳлерех ҫӗкленчӗ те пӗтӗм кӗлеткипе кӗлетелле усӑнчӗ, чӳрече айӗнче тем ҫӳллӗш ҫемҫе тир купи курчӗ.

Просунув сквозь прутья решетки локти, он поднялся еще выше, перевалился всем туловищем в склад и увидел внутри, под окном, высокую кучу мягких оленьих шкур.

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ашшӗ вара тулли ҫӑнӑх миххине кӗлетелле хӑпӑл-хапӑл ҫӗклесе пӗтерчӗ те пӳлмене пушатмасӑрах пӳртне кӗчӗ, ывӑлӗнчен мӗн илтнине хӑй ашшӗне каласа пачӗ.

А отец проворно перетаскал мешки с мукой в амбар и, не ссыпая муку в сусеки, торопливо вошел в избу, рассказал отцу все, что услышал от Терентия.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed