Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑшкӑрсарах (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Мӗншӗн? — хӗрӳллӗн кӑшкӑрсарах ыйтрӗ амӑшӗ.

— Почему? — горячо и требовательно воскликнула мать.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тӗлкӗшет кӑна! — Вӑл темиҫе утӑм малалла ярса пусрӗ, унтан каллех Андрей патнелле вӑрт ҫаврӑнса тӑчӗ те, пӗтӗм сасӑпа, кӑшт кӑшкӑрсарах калама пуҫларӗ:

Только и пылает! — Он сделал несколько шагов вперед, потом снова повернулся к Андрею и вдруг заговорил в полный, немного крикливый голос:

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Акӑ халӗ те вӑл хӑйӗн тӳрккесрех тухакан тенорла сассипе кӑштах селӗппӗнтереххӗн, кӑшкӑрсарах та хӗрӳллӗн калаҫма тытӑнчӗ:

Вот и сейчас он чуть шепеляво, повышенно и страстно заговорил своим грубоватым тенорком:

20-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed