Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑчӑкисем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑрманта йӑмра кӑчӑкисем сарӑла пуҫланӑ.

В лесу на лозине уже надулись почки.

Йӑмра // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Тирекпе хӑва кӑчӑкисем рис тӗшшин ҫурри пысӑкӑш кӑна ҫурӑлнӑ-ха.

На тополях и ивах появились крохотные, в половину рисового зернышка, листики.

IV // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.

Хӗвелтухӑҫнелле пӑхакан чӳрече умӗнчи тополь туратти шурӑрах сарӑ, ҫилӗм сӗрнӗ пек ҫыпӑҫакан ҫулҫӑсем кӑларчӗ; ҫулҫӑсем хушшипе унӑн самӑр хурт пек курӑнакан, хӗрлӗрех тӗслӗ, мамӑклӑ кӑчӑкисем мӑкӑрӑлса тухрӗҫ.

У окошка, выходящего на восток, ветка тополя уже выбросила бледно-желтые клейкие листочки; из-под них выбились мохнатые красные сережки, похожие на жирных гусениц.

9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed