Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑтартмӑш (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ӑнсӑртлӑх! — килӗшрӗ Гравелот кӑштах шухӑшласа ларсан кӑтартмӑш ӳкерӳҫин сӑмахӗсемпе.

Случайность! — отозвался Граве-лот после короткого раздумья о словах живописца вывесок.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Алӑк тӑрринче кӗтесрен фасад икӗ енӗне авса ҫирӗплетнӗ кӑтартмӑш ҫине слон пуҫне ӳкернӗ; ҫӗкленӗ хоботран ытлӑх-ҫитлӗх мӑйраки тӑртаннӑ.

Вывеска, загнутая над входом с угла по обе стороны фасада, изображала голову слона; в поднятом хоботе торчал рог изобилия.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Иккӗмӗшӗнчен, — тӑсрӗ ҫапкаланчӑк, — о'Коннэлӗн ҫӑкӑр лавкки тӑрринчи ҫуллӑ сӑрӑпа ҫырнӑ кӑтартмӑш.

— Во-вторых, — продолжал бродяга, — вывеска, написанная масляными красками над булочной О'Коннэля.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

Пурте чӳрече еннелле ҫаврӑнчӗҫ; унта, чӑпар инҫетре, Битт-Бой темӗскере тӗмсӗлсе пӑхать, ахӑртнех, мӗнле те пулин паллӑ, кӑтартмӑш, ӑнсӑрт палӑрӑм шырать.

Все обернулись к окну, в пестрой дали которого Битт-Бой, напряженно смотря туда, видимо, искал какого-нибудь естественного знака, указания, случайной приметы.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed