Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килечченех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сухалсӑрри хур ашне какӑшран килечченех ҫирӗ.

А безбородый вдоволь наелся гусятины.

Виҫӗ сунарҫӑ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 40–44 с.

Шуҫӑм килечченех Раймонд типографи складӗнчен михӗпе воззванисен тӗркине илсе тухрӗ.

Еще до зари Раймонд вынес из склада типографии завернутую в мешок пачку воззваний.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ӑна кивӗ ведӑмӑҫпех панӑ, эсир килечченех ӑна кивӗ техниках алӑ пусса хӑварнӑччӗ.

Это ещё по старой ведомости, до вашего приезда, прежним техником подписана была.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed