Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

киввисене (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫулсерен тӑватӑ километр ҫӗнни тунипе пӗрлех киввисене те ултӑ километр тӑршшӗ лаптӑк ҫинче тарӑнлататпӑр.

Help to translate

Тӑван ҫут ҫанталӑка упрар, пӗр-пӗрин ӗҫне хисеплер // Артемий Мясников. https://kanashen.ru/2024/05/17/%d1%82a%d ... %81%d0%b5/

Кашни вӗренӳ объектӗнчех юсав ӗҫӗсем иртнӗ, пушар хӑрушсӑрлӑхӗн мероприятийӗсене пурнӑҫланӑ, хушма огнетушительсем туяннӑ, киввисене улӑштарнӑ.

Help to translate

Ачасене кӗтсе илме хатӗр-и? // А.КИРИЛЛИНА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/04/ac ... lme-hatr-i

Киввисене тӗрӗслессине-тӗпчессине вӗҫленӗ, вӗсем вырӑнне ҫӗннисене вырнаҫтарас ӗҫ пуш уйӑхӗнчех пуҫланӗ.

Help to translate

Парӑмсем чӑрмав кӳреҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/paramsem-charmav-kyrecce

Кунта ҫӗнӗрен темӗн пысӑкӑш заводсем турӗҫ тата киввисене ҫӗнетсе, ҫӗнӗ йышши машинӑсем лартрӗҫ.

Здесь было выстроено и переоборудовано много крупнейших заводов.

Хутӑш вӑрмансен зонинче промышленность епле ӳссе пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Чертежра кӑтартнӑ вырӑнта ҫӗнӗ шӑтӑксем шӑтарӑр та киввисене пӗтӗмпех растворпа питӗрсе лартӑр вара.

Help to translate

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Киввисене тав тӑвар та ҫӗннисене ҫул уҫар! — кӑмӑлӗсене йӳле ярса, хӗрарӑм еккине яма кӑрккасем пек кӑлтӑртатрӗҫ чӑтӑмсӑррисем.

Help to translate

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Киввисене тав…

Help to translate

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Ҫавӑнпа та покрышка ҫунтарнӑ ҫӗре лайӑх тумсене тумланса каймастӑн, киввисене.

Help to translate

Качакалла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/244

Тунтикун тата ытларикун ҫӗнӗ ӗҫсене пуҫӑнмалла мар, киввисене вӗҫлесе уява хатӗрленмелле.

В понедельник и вторник не следует начинать новые дела, лучше завершить старые и готовиться к празднику.

52-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӗнӗ ӗҫсене ан пуҫӑнӑр, киввисене пӗтӗмлетӗр.

Новые дела лучше отложить, а сейчас надо заняться подведением итогов, разрешением старых проблем.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫавӑнпа режиссерӗн ҫӗнӗ пьесӑсем ҫырма та, киввисене хатӗрлеме те вӑхӑт тупӑнман.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫавӑнпа та эпир киввисене юсатпӑр.

Вот мы старые и починяем про запас.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тӗп урамра — ӑна халь манӑн атте ячӗпе каламаҫҫӗ ӗнтӗ, вӑл вывескӑсене илсе пӑрахнӑ, каллех киввисене, «Николаевский проспект» текеннисене ҫыпӑҫтарса хунӑ, — ҫав тӗп урамра, пӗр телеграф юпи ҫинче, эпир уйрӑмах хаяр приказ куртӑмӑр.

Злобный приказ мы прочитали на телеграфном столбе главной улицы, которая теперь опять называлась «Николаевский проспект».

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мӗнли пур, ҫавна пӑрахатчӗҫ: ҫӗннисене те, киввисене те.

Что было, то и бросали: и новые и старье всякое.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Хӑшӗсем киввисене илсе килнӗ, хӑшӗсем ҫӗнӗрен ӳкернӗ, теприсен ӳкерчӗкӗсем купипех, Игорь Грачев хӑйӗн альбомне те илсе килнӗ.

Кто принес старые, кто нарисовал новые; у некоторых были целые пачки рисунков, а Грачев принес целый альбом.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пулсан та киввисене ҫеҫ кӑтартаҫҫӗ: «Три танкиста», «Антошка Рыбкин», «Большой вальс», «Секретарь райкома», «Леди Гамильтон» тата ыттисем те.

И картины, в основном, старые, смотрели: «Три танкиста», «Антоша Рыбкин», «Большой вальс», «Секретарь райкома» и «Леди Гамильтон».

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Выльӑх-чӗрлӗх фермисемпе юнашарах ҫӗнӗ витесем хӑпартаҫҫӗ, киввисене сӳтеҫҫӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫакӑн пек ҫанталӑкра ҫӗнӗ йӗрсене тупаймастӑн, киввисене анчах тупма пулать.

В такую погоду найдёшь одни старые следы, новых нет.

Юр ҫинчи приказ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.

Вӑл ӗмӗрӗпех ялта пурӑннӑ пулсан та, хальхисем пек ӑслӑланман, тӗрлӗрен ҫӑмӑлттайла ӗҫсемпе пуҫне ҫӗмӗрмен; хальхисем ӑна ҫӗртен мӗнле те пулин тырпул ытларах туса илме ҫӗнӗ мелсем шыраҫҫӗ, е киввисене ҫӗнетесшӗн е тата ҫавнашкал меслетсемпе тӑрмашаҫҫӗ.

Он хотя и жил весь век в деревне, но не мудрил, не ломал себе головы над разными затеями, как это делают нынешние: как бы там открыть какие-нибудь новые источники производительности земель или распространять и усиливать старые и т. п.

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Наробразра кӗпе-йӗмсене улӑштараҫҫӗ, киввисене ҫунтарса яраҫҫӗ, вӗсен вырӑнне ҫӗннисене параҫҫӗ.

В Наробразе меняли одежду — старую жгли, а взамен выдавали штаны и рубашку.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed