Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каяллине (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пӗр ҫулталӑк каялла мӗн пулнине тата ултӑ-ҫичӗ-сакӑр ҫул каялла мӗн пулнисене пӗлнӗ хыҫҫӑн тӑхӑр ҫул каяллине тата ҫывӑх ыранхине пӗлесси юлать.

Help to translate

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Эй, ӑҫтан ӗнтӗ ҫирӗм-вӑтӑр ҫул каяллине паянхипе танлаштаратӑн!

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Кӗтмен ҫӗртен ҫак шӗнкӗл сасӑ тахҫан-тахҫан пулни-иртиине, ҫирӗм ҫул каяллине, ӗнтӗ манӑҫа та тама пуҫланине, тепӗр канӑҫсӑр та хӗпӗртӳллӗ каҫа, Ҫӗпӗр тайгинче Кӗҫенипе ирттернӗ пирвайхи савӑкран та савӑк каҫа, Матви куҫӗ умне тивлетлӗн те ыррӑн сӗвемлерӗ.

Неожиданно этот звонкий звук напомнил Матвею о давнем прошлом, двадцать лет назад, о том, что уже стало забываться, об еще одной беспокойной и радостной ночи, о первой удивительной ночи, проведенной с Ксенией в сибирской тайге.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Темӗнле задачӑна пурнӑҫланӑ та каялла таврӑнма пултарнӑ — паллах таврӑннӑ, мӗншӗн тесен вӗсем кайман пулсан ҫутҫанталӑкра пулнӑ пысӑк улшӑнусене, ҫитмӗл миллион ҫул каяллине, пире тӗпчеме те кирлӗ марччӗ.

И, выполнив какую-то задачу, сумели вернуться или вскоре погибли, ибо те великие изменения, которые разумный труд производит в природе, не ускользнули бы от нас, изучающих теперь, семьдесят миллионов лет спустя, свою планету.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed