Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

касатка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ун пирки мӗн те пулин пӗлекенсене ҫак номерсемпе шӑнкӑравлама ыйтаҫҫӗ: 8 800 700-54-52 (Раҫҫейре тӳлевсӗр), 89520203557 Елена (Касатка)

Тех, кому известно что-либо о нем, просят позвонить по следующим номерам: 8 800 700-54-52 (по России бесплатно), 89520203557 Елена (Касатка).

Энӗшпуҫри ватӑ арҫын кӑмпана кайсан ҫухалнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/38905.html

Вӗсем утрав ҫывӑхнех ишсе пычӗҫ, инҫех те юлмарӗ, сасартӑк вӗсем ҫине чи пысӑк касатка тапӑнчӗ.

Совсем уже близко к острову подплыли, недалеко осталось, однако на них самая большая касатка напала.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сухаллӑ инженер малтан утса пырать, вӗсем ҫине ҫаврӑнкаласа пӑхать: вӗсене пулӑшасшӑн, анчах унӑн хӑйӗн ӗҫӗ пур — ҫул кӑтартса пырасси, хумсене ҫапса сиресси, касатка пулӑсене хӑваласа ярасси…

Бородатый инженер впереди был, на них оглядывался: хотелось помочь им, но у него своя работа была — дорогу показывать, волны расшибать и касаток гнать прочь…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed