Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

карҫинккаран (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вихтӗр, карҫинккаран кӑшт ҫеҫ пысӑкскер, ашшӗне сухан парса тӑрать.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

Антун мучи вӗтӗ хӑваран тунӑ карҫинккаран шӑрттан кӑларчӗ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Карҫинккаран нотӑсемпе алҫырӑвӗсем хушшинчен пӗр мӑшӑр кӗпе-йӗм сиксе тухрӗ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хусантан илсе килнӗ ҫӑнӑх хутаҫҫисене карҫинккаран кӑларчӗ те: — Ыраш ҫӑнӑхӗ тупса илме пулмӗ-ши Кутемерте тесеттӗм. Ҫӑнӑх вырӑнне тискер выҫлӑх хыпарҫи кӑна курӑнчӗ, — терӗ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑл лупас тӑррине брезент сарса, туранӑ улмана карҫинккаран тӑкрӗ те салатса хучӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Шуйттан асламӑшӗпе тупа тӑватӑп, паллах, унӑн вӑл пур тӑк, — карҫинккаран пысӑкрах рак хуранӗсене хам куртӑм, вӗсем асамат кӗперӗ пек чӑп-чӑпар.

Клянусь тетушкой черта, если она у него есть, что сам видел раковины больше корзины, и они пестрели, как радуга.

«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.

Вӗсене карҫинккаран, икӗ ещӗкрен тата аларан йӑвасем туса пачӗҫ; йӑвисене хурт-кӑпшанкӑ ересрен известкӑпа сӑрларӗҫ, улӑмпа утӑ сарса хучӗҫ.

Им устроили гнезда из корзинки, двух ящиков и решета; гнезда побелили известкой, чтобы уберечь от насекомых, подостлали соломы и сена.

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

У-у-у, мӗн пысӑкӑш вӗсем, шӑрши епле тутлӑ тата, — терӗ хӗрлӗ куҫлӑ ҫын, вара карҫинккаран пӗр улмине илсе, ӑна сӑмса тутрипе шӑлма тытӑнчӗ.

У-у-у, какие крупные да душистые, — сказал красноглазый и, взяв из корзины яблоко, стал вытирать его платком.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Карҫинккаран тухса ӳкнӗ вӑл… ӳкнине те куртӑм эпӗ, анчах ун чухне ун ҫинчен шутламан та-ха…

Она из корзинки выпала… я и видела, но не до нее тогда было…

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Муций, пӗчӗк шӑхличпе шӑхӑртса, алла вӗрентнӗ ҫӗленсене карҫинккаран йыхӑрса кӑлара пуҫласан, улача виткӗҫ айӗнчен тӗксӗм, лаптак пуҫсем сӑннисене вылятса тухсан, Валерин сехри хӑпрӗ, вӑл Муцие ҫак ҫӗлен-калтасене хӑвӑртрах пытарма ыйтрӗ.

Когда же он принялся вызывать, насвистывая на маленькой флейте, из закрытой корзины ручных змей, когда, шевеля жалами, показались из-под пестрой ткани их темные плоские головки, Валерия пришла в ужас и попросила Муция спрятать поскорей этих ненавистных гадов.

III // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.

Парне укҫин ылтӑнланӑ хучӗсен касса илнӗ ҫыххине карҫинккаран ҫакса янӑ.

свисала нитка с нанизанными жертвенными деньгами.

IV // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed