Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

карсинка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Йӗпе кӗпесемлӗ икӗ карсинка йӑтнипе тайӑлса, вӑл ту ҫинчен яка сукмакпа утса аннӑ чух ӑна савӑнӑҫлӑн кӗтсе илетчӗҫ.

Когда она, сгибаясь под тяжестью двух корзин с мокрым бельём, спускалась с горы по скользкой тропе, её встречали весело.

VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кӗтесре, арча ҫинче, кӗпесем хумалли карсинка ӑшӗнче, Коля вӑранчӗ те, кунталла пӑхать; кӑвак куҫӗсем хупанкисем айӗнчен аран ҫеҫ курӑнаҫҫӗ.

В углу на сундуке, в бельевой корзинке, проснулся Коля и смотрел оттуда; синие полоски глаз едва видны из-под век.

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed