Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑлтлаткаласа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унӑн куҫӗнче чеелӗх хӗлхемӗсем йӑлтлаткаласа илчӗҫ.

В глазах его промелькнуло что-то лукавое.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ялтан инҫех мар, чул сӑрт ҫинче, ҫӳллӗн курӑнса ларакан маяк ҫути аран-аран йӑлтлаткаласа илет.

Едва-едва мерцали вспышки маяка, возвышавшегося на скалистом утесе недалеко от поселка.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Перессе ҫине-ҫинех персе тӑмаҫҫӗ-мӗн; сайра-хутран кӑна, пӗрре пирӗннисем патӗнче, тепре вӗсем патӗнче ҫиҫӗм йӑлтлаткаласа илет, бомбӑн ҫутӑлакан трубки тӗксӗм те ҫӑлтӑрлӑ тӳпере пекӗ евӗр авӑнчӑк ҫутӑ йӗр хывать.

Стрельба была малая; только изредка вспыхивали то у нас, то у него молнии, и светящаяся трубка бомбы прокладывала огненную дугу на темном звездном небе.

4 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed