Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пуян ҫынсен те йӑли халӑхӑннинчен иртмен: пӗр куркаран сӑра ӗҫесси — ӗмӗртен ӗмӗре пынӑ йӑла.
3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Тӗрӗссипе каласан, ик патшалӑх хушшинче суту-илӳ вӑйлӑ пыни, кӳршӗри патшалӑхран хӑваласа янӑ ҫынсене Лилипути те, Блефуску та йышӑнса хӑналаса усрани, унтан тата чаплӑ ҫамрӑк ҫынсене тӗнчене курса ҫӳреме, ҫынсен пурнӑҫӗпе, йӑлисемпе паллашма ярас йӑла пурри вӗсене ют чӗлхесене вӗренме пулӑшать, ҫавӑнпа кунта икӗ чӗлхе пӗлмен ҫынна вӗреннӗ улпутсем, тинӗс хӗрринчи хуласенчи моряксемпе хуҫасем хушшинче сайра ҫеҫ тӗл пулма пулать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
— Эпӗ, ҫынсен ырлӑхӗпе наркӑмӑш хыпнӑскер, ҫын пулма тӑрӑшакан кашни чухӑн этемӗн шалкӑмлӑ йӑлипе пӗтрӗм, вӑл йӑла — нумая кӗтсе, сахалпа ҫураҫасси…
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Американецсем хӑйсем тӗлӗннине те курайманлӑхне палӑртса, акӑлчансем сиввӗн те ыйтуллӑн, французсем — ку пурте тӗшмӗш йӑла, — анчах темле кулӑшла пулсан та, хуҫасен йӑлине пӑсма юрать-и вара, тенӗн кӑмӑллӑн кулса пӑхрӗҫ.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Комбатсен пӗр хӑюллӑ гвардилле йӑла пур — вӑл нимӗҫсем йышӑнса тӑракан вырӑнсенче хӑйсене валли малтанах КП суйласа хурасси, ҫав йӑлана вӗсем тахҫанах хӑнӑхса ҫитнӗ ӗнтӗ.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унӑн ыттисем пек ҫурҫӗр иртиччен ларас йӑли тата хуҫа арӑмӗ чирленине пӑхмасӑр политика ҫинчен хытӑ сасӑпа калаҫас йӑла пулман.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хӗрарӑмсен совечӗн йӑла тӗлӗшпе, уйрӑмах пӗччен ҫынсен йӑлипе нумай ӗҫлеме тивет.Женсовету придется много заниматься бытом, особенно бытом одиночек.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ ҫӗр ҫула ҫитмен, ҫавӑнпа та манӑн ваттисен йӑли — пурин тӗлӗшпе те иккӗленес йӑла ҫук.— Мне не сто лет, и у меня нет привычки мудрецов — обязательно подвергать все сомнению.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӗттӗмленсе килнӗ вӑхӑта ҫурт ҫийӗ ҫинче ирттересси — вӑл йӑла, мексиканец ҫуртӗнче пурӑнакансем пурте ҫав йӑлана пӑхӑнаҫҫӗ.
XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Пурте ун пек сунара ҫӳреҫҫӗ-и, ҫӳремеҫҫӗ-и, анчах вӑл ухмахла йӑла, ӳркенекен ухмахсен йӑли.— Все ли так охотятся или нет, но это дурацкий обычай, обычай ленивых дураков.
VI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унӑн йӑлине — хавхаланнипе сиввӗн пӑхма, куҫхаршийӗсене хыттӑн вылятма пуҫланине — Валентина ачаранпах астӑвать, — халӗ ҫак йӑла темшӗн тӗлӗнмелле лайӑх пек туйӑнчӗ ӑна.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ун ҫумне пӗр хут та ҫулӑхмасӑрах, хӑйсем хушшинче ҫирӗпленсе йӑлана кӗнӗ килӗшӳ тӑрӑх, пӗр-пӗтӗмӗшле кӑмӑл-туйӑмпа йӑла тӑрӑх Степан унӑн упӑшки пулса тӑнӑ.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Тӗрӗссипе каласан, пӗрне-пӗри ҫиес йӑлана маориецсем ҫутҫанталӑкран килекен чи лайӑх йӑла тесе шутлаҫҫӗ.К тому же, с точки зрения маори, нет ничего более естественного, чем поедать друг друга.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпӗ хам тӗрӗс каланине пӗлсе тӑнӑ пирки унпа килӗшмесӗр хирӗҫлерӗм, куншӑн вара вӑл мана хӑйӗн патаккипе икӗ хутчен ҫурӑмран питӗ хытӑ ҫапрӗ, эпӗ кӑштах кӑшкӑрса ямарӑм, ку вӑл пысӑк чин панӑ чухнехи рыцарьла йӑла пулнине пӗлнӗрен ҫеҫ хама тытса чартӑм, мӗншӗн тесен Испанире рыцарьла йӑласем халӗ те пӑрахӑҫа тухман-ха.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Кивӗ йӑла тӑрӑх ӑна, паллах, госпожа тесе чӗнме пулатчӗ ӗнтӗ, анчах вӑл кивӗ йӑласене питех тытса пырасшӑн мар пулнипе ӑна «Эй!» тесе чӗнмелли май шухӑшласа кӑларнӑ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Ӗҫкӗ — йӑла, ӑна пурнӑҫламаннине — йӑлана пӑсни, тесе шутлаҫҫӗ.Пьянство — это обряд, неисполнение которого сочлось бы за отступничество.
IV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Рахметов ҫухалнӑранпа ҫулталӑк иртсен Кирсановӑн пӗр пӗлӗшӗ ҫул ҫинче Венӑран Мюнхина кайнӑ чухне вагон ҫинче пӗр вырӑс ҫамрӑкне тӗл пулнӑ, — ҫав ҫамрӑк каланӑ тӑрӑх, вӑл мӗнпур славян ҫӗршывӗсене ҫаврӑнса тухнӑ, пур ҫӗрте те мӗнпур классемпе ҫывӑх паллашнӑ, халӑхӑн тӗп сийӗсен ӑнланӑвӗсене, йӑлисене, пурнӑҫри мелӗсене, йӑла учрежденийӗсене, мӗнле пурӑннине лайӑх пӗлсе ҫитес тесе, кашни ҫӗршыврах ҫителӗклӗ вӑхӑт хушши пурӑннӑ, хуласенче те, ялсенче те пурӑннӑ, ялтан яла ҫурран ҫӳренӗ, унтан вара ҫавӑн пекех румынсемпе тата венгерсемпе паллашнӑ, Ҫурҫӗр Германие ҫаврӑнса тухнӑ (утпа та, ҫурран та ҫӳренӗ), унтан вара каллех кӑнтӑра, Австрин нимӗҫсем пурӑнакан провинцийӗсене ҫитнӗ, ун чух вӑл Баварине кайнӑ, унтан — Швейцарине, унтан Вюртембергпа Баден урлӑ Францине каять, Францине те ҫаплах ҫаврӑнса тухать, Францирен вара ҫавӑншӑнах Англине кайса унта тепӗр ҫул курса ҫӳрет; ҫав ҫул кӑшт пушӑ вӑхӑт юлас пулсан, вӑл испанецсене те, итальянецсене те кайса курать, ал ҫитеймесен вара — юлтӑр ӗнтӗ, мӗншӗн тесен вӑл ытлашши «кирлех» мар, леш ҫӗршывсене курасах «пулать» — мӗншӗн курмалла-ши? — «шухӑшламашкӑн кирлӗ»; тепӗр ҫултан ун, кирек мӗнле пулсан та, Ҫурҫӗр Америкӑри штатсене ҫитмелле, вӗсене ун питӗ курмалла, урӑх пӗр ҫӗршыва та унӑн ҫавӑн пек курмалла «мар», унта вӑл нумайлӑха юлӗ, тен, пӗр ҫулталӑк ытлараха, тен, хӑйӗн валли ӗҫ тупас пулсан, ӗмӗрлӗхех юлӗ, анчах та пӗр виҫӗ ҫул пурӑнсан, вӑл Раҫҫее таврӑнӗ, мӗншӗн тесен халех мар, тепӗр виҫӗ-тӑватӑ ҫултан Раҫҫейре пулма «кирлӗ» пек туйӑнать.
XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Эпир ӑна вӗри кӗлентӗр парса тӑратпӑр, ку ӗҫ пирӗн — турӑ кӗлеткине кӳрекен кулленхи парне пек пулса тӑчӗ, ӗлӗшлӗ, таса йӑла пек пулчӗ; парнемӗр пире кунсерен ун патне ҫывхартса ҫирӗплетрӗ.
Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.
Мефодий Ивановичӑн тытнӑ япалана вырӑна xуpac йӑла пур.Мефодий Иванович любил, чтобы все вещи лежали на своих местах.
Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60
Тата каҫпа лампа ҫутса лармалли йӑла кӑларнӑ.
Унтер Пришибеев // Иван Юркин. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 81–88 стр.