Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

итлевҫӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Шӑпах ҫак тӗлӗшпе упӑшкипе арӑмӗн пурнӑҫ тӗшшине пӗлтермелли меслетсем ҫук, ҫапла вара ҫак тӗшше итлевҫӗ те туяймасть.

Как раз в этом отношении нет способов передать сущность жизни мужа и жены так, чтобы сущность эту ощутил слушатель.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн манашкал ҫав тери тимлӗ итлевҫӗ нихӑҫан та пулманни пирки Больт, паллах, пачах та тӗшмӗртмест.

Больт не подозревал, что у него не было никогда такого внимательного слушателя, как я.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ну, итлевҫӗ, мӗнле итлерӗн? — ыйтрӗ Каблуков нарядри кӗҫӗн пограничник патне пӗшкӗнсе.

— Ну, слухач, поработал ушами? — спросил он, наклоняясь к младшему наряда.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed