Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

исполкомран (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Исполкомран ҫул урлӑ ларакан готически стильпе тунӑ костёлӑн ылттӑнланӑ хӗресне хӗвел ҫиҫтерсе ҫутатать.

Солнце зажигает золоченый крест на готической колокольне костела, что стоит через дорогу, напротив исполкома.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Каҫхине сакӑр сехетре Сергей исполкомран тухса, ҫав юр тарӑх килнелле утрӗ.

Сергей в восьмом часу вечера вышел из исполкома и направился домой.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed