Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Санӑн шухӑшу лайӑх хӑйранӑ испански хӗҫ пек ҫивӗч касать.— Твоя логика режет начисто, как хорошо отточенный испанский клинок.
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Чи лайӑх ӑстаҫӑсем тунӑ вунӑ пин испански хӗҫ, вунӑ пин питлӗх, вунӑ пин панцырь, ҫӗр пин дротик парсан, эпӗ тыткӑнти тӑватӑ пин ҫынна каялла яма пултаратӑп.
XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӗсем умне сӗтел ҫине каҫхи апат мар, Мексикӑри кашни авантюристӑн яланхи юлташӗ — испански карт колоди тухса выртать.
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Луиза Пойндекстер креолка пулнӑ, ҫавӑнпа калама та кирлӗ мар пулӗ: ун ҫӳҫӗ тӗксӗмрех тӗслӗ тата кӑпӑш пулнӑ, негритянка айванла, анчах питӗ тӗл каланӑ пек, вӑл чӑнах та, испански мӑк пекех, кӑпӑш пулнӑ.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кипарис йывӑҫӗ ҫинчен усӑнса тӑракан кӑпӑшка испански мӑк пек туйӑнать.Словно пушистый испанский мох, что свешивается с кипарисового дерева.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
- 1