Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

делибашла (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Комсомолецсем хӑйсен ӑшӗнче кулса: — Есть, комиссар, юлташ! Ӳлӗм делибашла тумастпӑр! — тенӗ.

И, пряча улыбки, отвечали комсомольцы: — Есть, товарищ комиссар! Не будем делибашить!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Анчах комиссар паттӑр ӗҫпе чапа тухнӑ чарусӑр комсомолецсене хӑш чух мухтас вырӑнне, яланхи пек, тӳрех: «делибашла» хӑтланма пӑрахӑр тесе, ҫамрӑксен хӗрӳлӗхне пусарнӑ.

Однако комиссар иной раз, вместо того чтобы похвалить особо отличившихся своей бесшабашной храбростью комсомольцев, со своей обычной грубоватой прямотой охлаждал их излишний пыл за «делибашьи», как он выражался, повадки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed