Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗҫкӗнскер (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эй, мужичок с ноготок! — тесе ахӑлтатса иртсе кайрӗ пӗр гимназист, ҫут тӳмеллӗ мундирлӑ вӗҫкӗнскер.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Пӗтерчӗҫ… пӗтерчӗҫ мана ҫав кӗрӳсемех: пӗри, Эливан таврашӗ, Матвей Григорьевичӗ, хӑйне кура мар вӗҫкӗнскер, ӗҫкӗпех чахутка ерсе кайрӗ; тепри.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эс калӑн: Геба вӗҫкӗнскер, Зевсӑн ӑмӑрткайӑкне тӑрантрӗ, Тӳпери аҫасасиллӗ савӑта, Кула-кула ҫӗр ҫине тӑкрӗ.

Ты скажешь: ветреная Геба, Кормя Зевесова орла, Громокипящий кубок с неба, Смеясь, на землю пролила.

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Юрра полька кӗвви улӑштарчӗ, чӑрсӑрскер, вӗҫкӗнскер.

Песню сменила полька, задорная, кокетливая.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed