Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗчерен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Юлашкинчен вӑл хӑй ывӑннине туйрӗ, тата вӗчерен ҫӳлерехре, сылтӑм енче, варӗ темӗншӗн каса-каса килчӗ, пуҫӗ ҫаврӑннӑ пек пулчӗ.

Help to translate

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Яша мана вӗчерен ҫатӑртаттарса тытрӗ те хӑраса пӑшӑлтата пуҫларӗ:

Яша уцепился в мой бок, горячо и испуганно зашептал:

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Саша ура ҫине тӑчӗ те, каллех ачана ҫыхланчӗ: — Эсӗ мана вӗчерен ҫавӑрса илтӗн, унсӑрӑн мана эсӗ нихӑҫан та ӳкереес ҫукчӗ.

Саша успел вскочить и оправиться: – Ты меня схватил под силки, – сказал он, – а то бы никогда меня не повалил.

XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed