Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑртаххӑм (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унерпийӗ вӑраххӑн: «Килех» теет «вӑртаххӑм

Help to translate

XII. Элек // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

«Эпӗ таҫта та пулса курнӑ, вӑртаххӑм.

— Э-э, ты спроси, где я не бывал, своячок.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпӗ, вӑртаххӑм, пӗртен-пӗр ывӑл ӳссе ҫитӗннӗ, шутсӑр ачаш пулнӑ.

Так что я, своячок, единственный сынок у родителей, баловали, как могли, меня.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пӗлтӗн, вӑртаххӑм.

— А ты угадал, своячок.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вӑртаххӑм тетӗн?.. — тесе Илле ҫурри тарап каткаран тухрӗ.

— Своячок, говоришь? — Илле наполовину вылез из кадки.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпӗ парӑма кӗме юратмастӑп, вӑртаххӑм».

Я в долгу оставаться не люблю, своячок…

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Сывӑ-и, вӑртаххӑм!

— Здорово, приятель!

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed