Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вилшӑтӑкӗсем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чӗрене ыраттарса тата хӑраса, Олег кунта ҫуккине хам ӑшра вӑрттӑн шанса, эпӗ чавса кӑларнӑ вилшӑтӑкӗсем хушшинче ҫӳретӗп, тинкерсе пӑхатӑп, хамӑн тӑван ачана шыратӑп.

С болью и страхом и вместе с тем с тайной надеждой, что здесь Олега нет, ходила я между раскрытыми могилами, приглядывалась, искала своё родное дитя.

Юлашки кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пӗтӗм вӑрман вилшӑтӑкӗсемпе шӑтӑкланнӑ, пур вилшӑтӑкӗсем те персе тата асаплантарса вӗлернисемпе тулнӑ.

Лес был ископан могилами, и все могилы были забиты расстрелянными и замученными.

Юлашки кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Нимӗнле вӑй та пире хаклӑ вилшӑтӑкӗсем патӗнчен хӑваласа яраймарӗ.

Никакие силы не могли заставить нас отойти от дорогих могил.

Юлашки кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑрманта, чавса уҫнӑ вилшӑтӑкӗсем патне, халӑх нумай пухӑннӑ.

В лесу около разрытых могил скопилось много народу.

Юлашки кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed