Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

взгляд (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫав май, пурте пӗлеҫҫӗ пулин те, Ф. Энгельс реализм ҫинчен мӗн каланине тепӗр хут аса илтерес килет: «На мой взгляд, — тенӗ вӑл М. Гаркнес патне янӑ ҫырура, — реализм подразумевает, кроме правдивости деталей, верность передачи типичных характеров в типичных обстоятельствах».

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

«Шкул хаҫачӗн чи лайӑх иллюстрациллӗ материалӗ» номинацинче Чупайӗнчи тӗп шкулти «Школьный корабль», Кӗтеснерти тӗп шкулти «Взгляд» лауреатсем пулса тӑнӑ.

Help to translate

Шкул хаҫачӗ те кӑлараҫҫӗ, конкурссегне те ӑнӑҫлӑ хутшӑнаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9347-pallash ... r-20-05-22

«Взгляд» хаҫат ӗҫӗпе тата унӑн ҫамрӑк корреспонденчӗсемпе паллашас тӗллевпе Кӗтеснер шкулӗнче тӗлпулу ирттертӗмӗр.

Help to translate

Журналистикӑри утӑмсем сӑвӑ ҫырассинчен те пуҫланаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9678-zhurnal ... -puclanacc

«Взгляд» — шкул пурнӑҫне сӑнлакан хаҫат, вӑл икӗ тӗрлӗ тухать: электронлӑ версипе тата хут ҫинче», — пӗлтереҫҫӗ шкул хаҫатне калӑплакансем.

Help to translate

Журналистикӑри утӑмсем сӑвӑ ҫырассинчен те пуҫланаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9678-zhurnal ... -puclanacc

«Взгляд» хаҫатӑн тӗп редакторӗ пулса вырӑс чӗлхипе литературине вӗрентекен Людмила Валентиновна Данилова вӑй хурать.

Help to translate

Журналистикӑри утӑмсем сӑвӑ ҫырассинчен те пуҫланаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9678-zhurnal ... -puclanacc

Акӑ, Раҫҫей халӑхӗсен культура еткерӗн ҫулталӑкне халалланӑ мероприятисен шайӗнче районти ача-пӑча творчество ҫуртӗнче иртнӗ шкул хаҫачӗсен «Школа-пресс» конкурсӗнче «Шкул хаҫачӗн чи лайӑх иллюстрациллӗ материалӗ» номинацинче «Взгляд» лауреат пулса тӑнӑ.

Help to translate

Журналистикӑри утӑмсем сӑвӑ ҫырассинчен те пуҫланаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9678-zhurnal ... -puclanacc

Кӗтеснер шкулӗнчи «Взгляд» хаҫат та палӑрмаллах аталанса пырать.

Help to translate

Журналистикӑри утӑмсем сӑвӑ ҫырассинчен те пуҫланаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9678-zhurnal ... -puclanacc

Вӗсем шкулта тухса тӑракан «Взгляд» хаҫат ӗҫне те активлӑ хутшӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Журналистикӑри утӑмсем сӑвӑ ҫырассинчен те пуҫланаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9678-zhurnal ... -puclanacc

Кӑҫалхи конференцинче «Инновационный взгляд на воспитание подрастающего поколения в контексте достижения стратегических целей национального проекта «Образование» темӑна хускатрӗҫ.

Help to translate

Чи хӑюллӑ тӗллевсем пурнӑҫланччӑр! // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9774-chi-kh- ... clanchch-r

Пӗр психолог ун пек кутӑн-пуҫӑн шутланине ҫапла ӑнлантарса парать: «На мой взгляд, самое характерное в людях — это их непоследовательность», — тет.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Тӗрӗс калать поэт: «Помни, хоть на первый взгляд обыден, А иному и совсем незрим, Мир, когда он мастером увиден, Необычен и неповторим».

Правильно говорит поэт: «Помни, хоть на первый взгляд обыден, А иному и совы незрим, Мир, когда он мастером увиден, Необычен и неповторим».

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Парнене «А.С. Грин: взгляд из XXI века» (чӑв.

Дарение «А.С. Грин: взгляд из XXI века».

Алексей Леонтьев Грин хайлавӗсен пуххине парнеленӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/26487.html

Мы с упованием свой взгляд Подьемлем к небесам.

Мы с упованием свой взгляд Подъемлем к небесам.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Хӑнасем Марий Эл Республикинчи Звенигово районӗнчи Сидельникова ялӗнчи мобильнӑй, районти Культура ҫурчӗ ҫумӗнчи «Взгляд» ташӑ (А. Яковлева), Мӑн Шетмӗ ял тӑрӑхӗнчи «Шурӑмпуҫ» ушкӑнсен, «Карай ен» ансамблӗн (Л. Алексеева) пултарулӑхне курса савӑнчӗҫ.

Help to translate

Кӗҫӗн Шетмӗри кану ҫуртне — 45 ҫул // В. Ильина. «Ял пурнӑҫӗ», 2019.02.22

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed